Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el cielo | der Himmel Pl.: die Himmel | ||||||
| revestimiento del techo [AUTOM.] | der Himmel Pl.: die Himmel | ||||||
| cielo cubierto [METEO.] | bedeckter Himmel | ||||||
| cielo despejado [METEO.] | wolkenloser Himmel | ||||||
| la rayuela | Himmel und Hölle - Kinderspiel | ||||||
| reina mora - rayuela - juego | Himmel und Hölle - Kinderspiel | ||||||
| Agencia Internacional de la Energía (de la OCDE) [Abk.: AIE] [UMWELT] | Internationale Energieagentur (der OECD) [Abk.: IEA] | ||||||
| el bautista | Johannes der Täufer | ||||||
| disolución de las Cortes [POL.] | Auflösung der Cortes | ||||||
| Juan el Bautista [REL.] | Johannes der Täufer | ||||||
| San Juan [REL.] | Johannes der Täufer | ||||||
| Carlomagno [HIST.] | Karl der Große | ||||||
| determinación del rendimiento mediante la suma de las pérdidas [TECH.] | Ermittlung des Wirkungsgrades aus den Einzelverlusten | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| El cielo está nublado. | Der Himmel ist bewölkt. | ||||||
| La conferencia ha gustado a mucha gente. | Der Vortrag hat viele Leute angesprochen. | ||||||
| Al ver la sandía se le hizo la boca agua. | Der Anblick der Wassermelone ließ ihm das Wasser im Mund zusammenlaufen. | ||||||
| La discusión venía precedida por otra disputa. | Der Auseinandersetzung war ein anderer Streit vorausgegangen. | ||||||
| El vecino no ha quitado la nieve del camino. | Der Nachbar hat nicht den Schnee vom Weg geräumt. | ||||||
| El boxeador encajó todos los golpes. | Der Boxer hat alle Schläge weggesteckt. | ||||||
| Esta película no es para niños. | Der Film ist nicht für Kinder geeignet. | ||||||
| Los relámpagos cruzaron el cielo. | Blitze durchzuckten den Himmel. | ||||||
| Según va avanzando el día, el calor se vuelve más insoportable. | Je weiter der Tag voranschreitet, desto unerträglicher wird die Hitze. | ||||||
| desplazamiento de UCD hacia la derecha [POL.] | Rechtsverlagerung der UCD-Partei | ||||||
| Los morbosos ya estaban en el lugar del suceso, cuando llegó la policía. | Die Schaulustigen waren schon am Tatort, als die Polizei ankam. | ||||||
| Los alumnos han doblado una hoja de papel. | Die Schüler haben ein Blatt Papier umgeknickt. | ||||||
| ¡Se van a enterar de lo que vale un peine! [ugs.] [fig.] | Die werden mich kennenlernen! [ugs.] [fig.] | ||||||
| Los precios se han encarecido una barbaridad. [ugs.] | Die Preise haben sichAkk. um Zigfaches verteuert. [ugs.] | ||||||
| La madre cuyo hijo vive en Alemania. | Die Mutter, deren Sohn in Deutschland wohnt. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
| el suyo, la suya Pron. - de ella | der | die | das ihrige (auch: Ihrige) - Pl.: die Ihrigen veraltend | ||||||
| celeste Adj. m./f. | Himmel... auch: himmel... | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| este, esta Det. - demostrativo | der, die, das (hier) - Pl.: die (hier) | ||||||
| el mío, la mía Pron. - Pl.: los míos, las mías | der | die | das meinige (auch: Meinige) - Pl.: die meinigen veraltend | ||||||
| celeste Adj. m./f. | Himmels... | ||||||
| visto que ... Konj. | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
| que Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| cual Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| quien Pron. - relativo | der, die, das - nur auf Personen bezüglich | ||||||
| visto que Konj. | angesichts dessen, dass ... [form.] | ||||||
| del, de la Art. - determinado - Pl.: de los, de las | des, der, des - bestimmter Artikel, Genitiv - Pl.: der | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| encumbrar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. in den Himmel loben | lobte, gelobt | | ||||||
| clamar al cielo - injusticia | zum Himmel schreien | schrie, geschrien | - Ungerechtigkeit | ||||||
| glorificar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. in den Himmel loben | lobte, gelobt | [ugs.] | ||||||
| dormir a la serena [ugs.] | unter freiem Himmel schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| buscar las vueltas a alguien [ugs.] | die Gelegenheit abwarten, um jmdm. eins auszuwischen | ||||||
| calibrar algo | von etw.Dat. die Vor- und Nachteile einschätzen | ||||||
| romper a +Inf. - nevar, llover, etc. | aus heiterem Himmel anfangen, etw. zu tun | fing an, angefangen | - schneien, regnen etc. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de repente | (wie ein Blitz) aus heiterem Himmel | ||||||
| de sopetón | aus heiterem Himmel | ||||||
| al raso | unter freiem Himmel | ||||||
| a la intemperie | unter freiem Himmel | ||||||
| a cielo abierto | unter freiem Himmel | ||||||
| de buenas a primeras | aus heiterem Himmel - unverhofft | ||||||
| como consecuencia | aufgrund dessen | ||||||
| por cuyo motivo | aufgrund dessen | ||||||
| sin perjuicio de que ... +Subj. hauptsächlich [JURA] | unbeschadet dessen, dass ... | ||||||
| ni uno ni otro | weder der eine noch der andere | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el infernáculo - rayuela - juego infantil | Himmel und Hölle - Kinderspiel | ||||||
| el truque - rayuela - juego infantil | Himmel und Hölle - Kinderspiel | ||||||
| en la gloria | im siebten Himmel [fig.] | ||||||
| Piensa el ladrón que todos son de su condición. | Der Dieb meint, es seien alle so ehrlich wie er. | ||||||
| ¡Mil diablos! | Der Teufel soll ihn/sie/es holen! | ||||||
| remover Roma con Santiago [fig.] | Himmel und Hölle in Bewegung setzen [fig.] | ||||||
| revolver Roma con Santiago [fig.] | Himmel und Hölle in Bewegung setzen [fig.] | ||||||
| Nadie nace enseñado. | Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. | ||||||
| volver la mirada al cielo | den Blick zum Himmel wenden | ||||||
| estar en el séptimo cielo [fig.] | im siebten Himmel sein [fig.] | ||||||
| ofrecer el oro y el moro [fig.] | das Blaue vom Himmel versprechen [fig.] | ||||||
| tener mucho cuento [ugs.] | das Blaue vom Himmel lügen [ugs.] | ||||||
| a secas y sin llover [ugs.] | wie ein Blitz aus heiterem Himmel [ugs.] | ||||||
| seco y sin llover [ugs.] | wie ein Blitz aus heiterem Himmel [ugs.] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Deckenverkleidung, himmel, Dachbezug, Himmels, himmelblau, Himmel | |
Werbung






